A Shell, a Lufthansa, a Colgate, a Procter & Gamble és az AXA Biztosító évek óta elégedett fordítóirodánk szolgáltatásaival.Reméljük, Ön is az lesz. čeština deutsch english español français italiano magyar polski português română slovenčina 汉 语 翻訳会 社 pусский українська Ελληνικά Български اللغة الإستونية
Online Ajánlatkérés
Ingyenes gépi fordítás

Online Ajánlatkérés



Cégünk ISO 9001:2000 tanúsítványát a
TÜV NORD Magyarország Kft. állította ki.

telefon: +36 1 250 6729
mobil 1: +36 20 512 0960
mobil 2: +36 70 414 0649
fax: +36 1 240 9291

info@businessteam.hu

1034, Bp. , Szőlő utca 30.

Nyitvatartás:
H-P.: 9.00-18.00

Online Ajánlatkérés

Fordításra
Tolmácsolásra
Lektorálásra kérek ajánlatot

Forrásnyelv:

Célnyelv:

A ctrl gomb lenyomva tartásával egyszerre több nyelvet is kijelölhet!

Szakterület:


Sürgősség:

Terjedelem:

Határidő:

Név:

E-mail cím:

Telefonszám:

A fenti mezők kitöltése sokat segít nekünk a fordítási díj meghatározásakor. A pontos, végleges és szakszerű árajánlat elkészítéséhez azonban szükségünk van a forrásnyelvi, azaz a fordítandó szövegre is. Ha azonnal végleges ajánlatot szeretne kapni, kérjük mellékelje a fordítandó szöveget (max 2 Mb) a "Tallózás/Browse" gombra kattintva. (A forrásnyelvi szöveget minden esetben szigorúan bizalmasan kezeljük.) A mező kitöltése természetesen nem kötelező.










BTT Fordítóiroda.

A fordítás a szenvedélyünk.

Amikor 1999-ben megalapítottuk fordítóirodánkat, nem is álmodtuk, hogy a nemzetközi üzleti világ számára fogunk fordítani, és a legnagyobb multinacionális vállalatok rendelnek tőlünk majd egyszerre 20-30 nyelvre fordításokat a világ minden részéről. Magyarország EU-s csatlakozása hozta az igazi áttörést: egyre több megkeresés érkezett Franciaországból, Angliából és Németországból. Ekkortól egészen más szintű minőségi elvárásoknak kellett megfelelnünk, amelyet Ügyfeleink megelégedésére teljesíteni tudtunk és nemzetközi szinten is versenyképes fordítóiroda vált cégünkből.   Tovább>>

Szinkrontolmácsolás

A szinkrontolmácsolás különleges felelősséggel, képzettséggel és szaktudással járó tevékenység. Ezzel mi is tisztában vagyunk és mindent megteszünk azért, hogy felkészültségben, szakértelmben és megjelenésben is a maximumot nyújtsuk minden egyes alkalommal.

Ha kapcsolatba lép velünk, kérjük ne lepődjön meg, ha számos kérdést hall tőlünk: ezek mind a tolmácsolás sikeres lebonyolítását hivatottak előkészíteni, biztosítani. A dátum, azon belül is a pontos időtartam, a helyszín, a szakterület, és nem utolsósorban a nyelvi viszonylat(ok) az alapvető kérdések közé tartoznak. Tovább >>

Esettanulmányok

Legjelentősebb ügyfeleink között van Európa vezető munkavédelmi felszereléseket gyártó cége. Együttműködésünk 2004 óta tart és bátran állíthatjuk, hogy szoros partneri viszony alakult ki közöttünk az elmúlt évek során. A honlaplokalizálás, a hírlevelek, termékadatlapok és vállalati tréninganyagok nyelvi átiratai csak néhány példa azon dokumentumokra amelyek fordítására megrendeléseket kaptunk e cégtől. Az esetek többségében franciáról kérnek fordítást az EU közel összes hivatalos nyelvére, valamint kínaira, arabra, norvégra, oroszra, és ukránra.

A feladat ellátását a jelenleg elérhető legmodernebb fordítási projektmenedzsment szoftver segíti, azonban ez nem elég: nagyon gondosan és körültekintően kell eljárnunk, és a legapróbb részletekre is oda kell figyelnünk, amikor ilyen szintű és bonyolultságú fordítási projektet vezetünk. Ezeket az ajánlatokat mindig több kollégánk ellenőrzi. Tovább>>


Akik mellettünk döntöttek:


Ingyenes Szövegfordítás

A gépi fordítás elsősorban szavak és egyszerűbb kifejezések fordítására alkalmas, szótári adatbázisból illeszti össze a célnyelvi szöveget, megadott algoritmus alapján. Ezért gyakran előfordulhat, hogy a végeredmény nem adja vissza az eredeti szöveg tartalmát. Kattintson ide és próbálja ki! Ha pontosabb és professzionális szakfordításra van szüksége, forduljon cégünkhoz megadott elérhetőségeinken. Mivel a gépi fordítás harmadik fél szerverén történik, cégünk nem vállal felelősséget a gép által lefordított szövegre vonatkozóan.


Kérdések és Válaszok

Nekünk 100 oldalas fordítás kell még a mai nap folyamán... megoldható?

Igen, megoldható, de szakmai szempontok miatt nem javasoljuk ilyen terjedelmű anyag egy napon belül történő fordítását.

A honlapunkon valóban megtalálható a "haladéktalan" fordítási kategória, de ez arra vonatkozik, amikor valaki egy vagy két oldalt szeretne még aznapra lefordíttatni. Azonban számos, a fenti kérdésben szereplő 100 oldalas mennyiséghez hasonló megkeresés érkezik, amikor irreálisan alacsony határidővel szeretnének lefordíttatni egy szöveget.

A normális napi munkamennyiség egy fordító számára körülbelül 10.000 leütés, vagy 2200 szó (azaz 5-8 oldal), de ezt természetesen sok más körülmény is befolyásolja (az aktuális leterheltség, a szöveg nehézségi foka, mennyi előzetes felkészülést igényel a fordítás, és természetesen, hogy milyen nyelvi viszonylatról van szó). Tovább>>


Az alábbi nyelveken vállalunk szakfordítást:

A
albán
angol
arab
azeri
B
bolgár
bosnyák
burmai
C,CS
cseh
D
dán
E,É
eszperantó
észt

finn
flamand
francia
G
görög
grúz

H
héber
hindi
holland
horvát
I
indonéz
izlandi
J
japán
K
katalán
kínai
koreai
L
latin
lengyel
lett
litván
M
makedón
maláj
máltai
mongol
N
német
norvég
O
olasz
orosz
örmény
P
perzsa
portugál
R
román
S,SZ
spanyol
svéd
szerb
szlovák
szlovén
T
thai
török
U,Ü
ukrán
urdu
üzbég
V
vietnámi
A TÜV NORD által kibocsátott ISO 9001:2000 tanúsítványunk megtekintéséhez kattintson ide.

© Business Team Translations Kft. fordítóiroda - minden jog fenntartva - ÁSZF

CREATED BY ANDROVERA CONSULTING HUNGARY