JOGI FORDÍTÁS

Irodánk a jogi fordítások specialistája, 1999 óta több ezer jogi szakfordítást végeztünk. Ha tapasztalt partnert keres, forduljon hozzánk bizalommal!

Online Ajánlatkérés

telefon: +36 1 250 6729 mobil: +36 20 512 0960 fax: +36 1 240 9291

 

A Business Team Translations Kft. fordítóiroda a 24/1986 (VI.26.) MT rendelet 6/A bekezdésének értelmében végezhet az OFFI fordításával egyenértékű HITELES fordítást bármilyen céges dokumentumra vonatkozóan, beleértve a társasági szerződéseket, cégkivonatokat, aláírási címpéldányokat illetve bármilyen, a cégjegyzékbe kerülő, illetve bejegyzendő adatot.

Jelentősebb jogi fordítási referenciáink:

KPMG Tanácsadó Kft.
Ernst & Young LAW Luther Menold Fest és Kajli Ügyvédi Iroda
Gyarmati és Társai Ügyvédi Iroda
Bradley, Edwards & Associates Kft.
Déri & Lovrecz Ügyvédi Iroda
Gobert, Fest és Társai Ügyvédi Iroda
Kaló és Társa Ügyvédi Iroda
Rozgonyi Nyalka Gonda Ügyvédi Iroda
Csányi, Rátkai & Zala ügyvédi Iroda
Dr.Rédei Katalin és Dr.Pál Tibor Ügyvédi Iroda
Kató Ügyvédi Iroda
Tuczai Ügyvédi Iroda
Dr. Schmidt & Dr.Körösztös Kft.
Dr. Hamar Piroska, ügyvéd
Dr. Barta Béla, ügyvéd
Dr. Renneczéder Éva, ügyvéd

Dr. Horváth Gábor

A Business Team Translations Jogi Fordítás Divíziójának Vezetője

Folyamatos fejlődés

Cégünk 1999-es alapítása óta jelentős tapasztalatot halmozott fel a jogi tolmácsolás és fordítás területén. Multinacionális és hazai vállalatok, ügyvédi irodák és nemzetközi szervezetek egyaránt igénybe vették szolgáltatásainkat. Szerződések, megállapodások, egyezségek, határozatok, és végzések százainak készítettük el idegen nyelvi átiratát; jogász tolmácsaink számos üzleti tárgyaláson, konferencián, szemináriumon és jogi természetű előadáson teljesítették ügyfeleink elvárásait. A minőség és az innováció iránti elkötelezettségünk következő lépéseként megalakítottuk jogi fordítási divíziónkat, amelynek vezetője Dr. Horváth Gábor jogász szakfordító. Dr. Horváth Gábor évtizedes tapasztalattal és szaktudással felvértezve végzi munkáját ügyfeleink legnagyobb megelégedésére. A rendszeresen előforduló nagy terjedelmű jogi természetű projektjeink moderátori és menedzselési feladatait is ellátja.

Idegen nyelvpárok

A Business Team Translations Kft. nem csak magyar nyelvi viszonylatban teljesít fordítási és tolmácsolási megbízásokat, nagy tapasztalattal rendelkezünk többek között angol-német, német-angol, angol-francia és francia-angol nyelvpárok vonatkozásában is, emellett folyamatos jelleggel fordítunk az Európai Unió valamennyi nyelvén.

A jogi fordítások sajátosságai

Mint minden szakterületnek, a jogi fordításoknak is megvannak a sajátosságai: a rendelkezésünkre bocsátott dokumentumok bizalmas kezelése, a jogi szakterminológia pontos és konzisztens alkalmazása, valamint a már meglévő, a célnyelvben létező és elterjedt szakkifejezések hatékony használata mind ezek közé tartoznak. A szinte minden eshetőséggel számoló titokvédelmi megállapodásunk, a nemrégiben beszerzett és alkalmazott legmodernebb CAT (Computer Aided Translation) technológia és a már megjelent nemzetközi és magyar jogi szótárak hatékonyan segítik munkatársainkat a fenti célok megvalósításában.

Lektorálás vs. nyersfordítás

Szakképzett jogi szakfordító kollégáink kivétel nélkül kiemelkedő tapasztalattal rendelkeznek a jogi fordítás területén, a fordítás előkészítését, végrehajtását és ellenőrzését is a legnagyobb szakértelemmel végzik. Más iparágakhoz hasonlóan a jogi fordítás célnyelvi "végterméke" is függ a felhasználás céljától: pl. ha egy vállalaton belül csak ellenőrzés céljából kívánják átolvasni a dokumentumot, lektorálás nélküli ún. nyersfordítást javaslunk. Azonban ha a lefordított dokumentum hivatalos felhasználásra kerül (pl. két cég közötti szerződéskötés esetén) vagy publikáció részét képezi, annak lektorálása létfontosságú.

Szerkesztés

A szerkesztési díj többnyire részét képezi a fordítási honoráriumnak, azonban DTP-, azaz nyomdai szerkesztési szintű és komplexitású munkákra nem vonatkozik. Ha a forrásnyelvi szöveg .xls, .doc, .rtf vagy egyéb elterjedt és könnyen szerkeszthető, szöveges formátumban van, általánosságban nem számítunk fel szerkesztési díjat. Más a helyzet a .pdf, .html és egyéb, komolyabb szerkesztési feladatokat igénylő dokumentumokkal, amelyekre a dokumentumok felmérése és alapos átvizsgálása után adunk egyedi ajánlatot.

Jogi fordításokat többek között az alábbi multinacionális vállalatok részére készítettünk:

Colgate-Palmolive Magyarország Kft.
Lufthansa CARGO AG
AEGON Magyarország Általános Biztosító Zrt.
Hochtief Construction AG
Plaza Centers Magyarország Kft.
Amadeus Magyarország Kft.
Bradmore King Sturge
Bristol-Myers Squibb Magyarország Kft.
Voestalpine Hungária Kft.
Sealed Air Corporation
Balzers GMBH
Einhell Hungária Kft.
G3 Worldwide Hungary Kft.

Tekintse meg teljes referencialistánkat!