Miért bízza ránk olasz fordításait?
Cégünk az olasz fordítás területén rendkívül nagy tapasztalattal
rendelkezik: szerződések, pénzügyi beszámolók, egyéb jogi dokumentumok,
műszaki leírások, nehéz- és könnyűipari szövegek, hivatalos és Európai
Uniós dokumentumok, élelmiszeripari - és biztonságtechnikai
adatlapok, használati utasítások, számítástechnikai
rendszerleírások, kereskedelmi levelezés, jegyzőkönyvek, újságcikkek,
reklám- és marketinganyagok, engedélyek és igazolások fordítására
egyaránt kaptunk megbízásokat. A lista nem teljes, ha ajánlatot
szeretne, kérjük mellékelje a forrásnyelvi dokumentumot is és pontos
árajánlatot adunk!
1999 óta minden olasz fordításunkkal 100%-osan elégedettek voltak
ügyfeleink.
Nem csupán fordítóink rendelkeznek olasz fordítói szakképesítéssel,
hanem házon belül a fordításokat felügyelő nemzetközi
projektmenedzserünk, Máté Mária is.
Máté Mária nemzetközi projektmenedzser, olasz-angol szakfordító
Az ISO 9001:2000 minőségirányítási rendszer bevezetése mellett
saját jól bevált minőségellenőrzési módszereinket alkalmazzuk.
Mindent megteszünk annak érdekében, hogy az első kapcsolatfelvételtől
számítva Ön jól érezze magát, még akkor is ha csak egy oldal
fordításáról van szó. Nálunk nincsenek "kis ügyfelek."
Nem csak olaszról-magyarra fordítunk folyamatos jelleggel, hanem
olaszról-franciára, angolra, németre és az Európai Unió valamennyi
nyelvére a magyar közbeiktatása nélkül.
A fordítás megrendelésétől a fizetésig Önnek nem szükséges elfáradnia
hozzánk személyesen: e-mailen, faxon és banki átutalással mindent
elintézhet.
És végül, de nem utolsósorban: Olaszország a szívünk csücske, alaposan
ismerjük az olasz kultúrát, szokásokat és az ügyfelek elvárásait. Ha
többet szeretne megtudni az olasz kultúráról, látogasson el az
Budapesti Olasz
Kultúrintézet honlapjára! Olaszországról a legtöbbet az
olaszorszag.lap.hu oldalról
kiindulva tudhat meg.
Szolgáltatásunk néhány jellemzője:
- olasz fordításainkat nagy tapasztalattal
rendelkező, az adott szakterületen jártas fordítóink végzik
- a felhasználás céljának megfelelő gondossággal járunk el a fordítási
folyamat során
- amennyiben szükséges, teljeskörű szerkesztési feladatokat is ellátunk
- partnereink számára terminológiai adatbázist építünk, amely később
újra felhasználható
Fordítás olaszról-magyarra
Az olaszról-magyarra történő fordítást magyar
anyanyelvű fordítóink és lektoraink teljesítik, azonban a forrásnyelvi
szöveg jellegétől függően előfordulhat olasz anyanyelvű szakemberek
bevonása is. Ezt természetesen már az ajánlati fázisban tisztázzuk
kedves ügyfeleinkkel. A magyarra történő fordításra általában forintban
adunk ajánlatot, kivéve ha külföldi szakember közreműködése is
szükségessé válik.
Fordítás magyarról-olaszra
Idegen célnyelvi viszonylat esetén (és ez alól
a magyar-olasz sem kivétel) a felhasználás céljától függően vagy
magyar, vagy az adott országban élő anyanyelvi olasz fordító és lektor
teljesíti a megbízást. Ajánlatainkat ezért a közreműködő fordítóink
nemzetiségétől függően vagy forintban vagy euróban adjuk meg.
Mikor javasoljuk a lektorált fordítást?
Szakképzett fordítóink kivétel nélkül
kiemelkedő tapasztalattal rendelkeznek, a fordítás előkészítését,
végrehajtását és ellenőrzését is a legnagyobb szakértelemmel végezzük.
Azonban egy adott fordítás célnyelvi "végterméke" függ a felhasználás
céljától: pl. ha egy vállalaton belül csak ellenőrzés céljából kívánják
átolvasni a dokumentumot, lektorálás nélküli ún. nyersfordítást
javaslunk. Azonban ha a lefordított dokumentum hivatalos felhasználásra
kerül (pl. két cég közötti szerződéskötés) vagy publikáció részét
képezi, annak lektorálása létfontosságú.
Hogyan rendelhet valaki olasz fordítást?
Szolgáltatásainkat Online Ajánlatkérő Rendszerünk
segítségével, e-mailben vagy
telefonon (+36 1 250 6729, mobil: +36 20 512 0960) is megrendelheti. Az
ajánlatkérést követően megküldjük ajánlatunkat és megrendelőlapunkat.
Hosszú távú együttműködési szándék esetén, kérjük telefonon vegye fel
velünk a kapcsolatot!
Rendelhető tesztfordítás is?
Igen! Ha szükséges, szívesen végzünk olasz
tesztfordítást leendő megrendelőink kérésére.
Hogyan történik a szolgáltatás kiegyenlítése?
Partnereink többsége átutalással rendezi
fordítási számláját, azonban előfordul készpénzes és postai utánvétes
fizetés is.
... és végül a filozófiánk: A tapasztalatot semmi nem pótolhatja
Cégünk legfőbb értékének a tapasztalatot
tartja: azt, hogy több ezer oldalas projekteken verekedtük már át
magunkat, küszködve terminológiával, határidővel és technikai
problémákkal. De sikeresen túl vagyunk rajtuk. És minden egyes nappal
gyakorlottabbak leszünk, amint új és új kihívásokkal nézünk szembe. A
megfelelő képzettség és szaktudás mellett a tapasztalat rendkívüli
hozzáadott értéket képvisel a Business Team Translations Kft. életében.
Címkék: olasz magyar fordítás,
magyar olasz fordítás, olasz
szöveg fordítása, olasz
magyar online fordítás
Amit már fordítottunk olaszról és olaszra: mérleg, pénzügyi beszámoló,
szerződések, jogi dokumentumok, forgatókönyvek, filmipari dokumentumok,
műszaki fordítások, nehézipar, könnyűipar, hivatalos dokumentumok,
élelmiszeripar, szoftver és honlap lokalizálás, adatlapok, marketing és
reklámszövegek, számítástechnika, üzleti levelezés, kereskedelem,
alapító okirat, cégalapítás, használati utasítások, hirdetés,
jegyzőkönyv, sajtóanyag, Európai Uniós dokumentumok, biztonságtechnika,
faipar, adásvételi szerződés, engedély, igazolások