Szinkrontolmács Szolgáltatás

A "legek": 6 tolmácskabinnal a Hiltonban, 400 fős EU-s konferencián - vállalati tréning Ausztriában télen a havas Alpokban, Budapesttől 600 km-re (ahová a kabinokat és konferenciatechnikát is cégünktől rendelték). Céges rendezvény Párizsban...

A fenti kiemelt példák csupán töredékei annak a több száz tolmácsmegbízásnak, amelyeket az elmúlt évek során teljesítettünk. Elégedett ügyfeleink sokszor spontán, külön kérés nélkül fejezték ki elismérésüket szolgáltatásunk színvonalát illetően. Erre jó példa az Agrikon KAM vezérigazgató-helyettesének levele.

A Business Team Translations Kft. hatékony, professzionális és sokrétű szinkrontolmács szolgáltatása teljeskörű megoldást kínál 1999 óta.

Talán már kimondatlanul is megfogalmazódott Önben, hogy a megfelelő szinkrontolmács kiválasztása kritikus fontosságú: a rendezvény sikere vagy kudarca múlhat rajta.

Ezért ha olyan partnert keres, amely

... évek óta folyamatosan bizonyít a szinkrontolmácsolás területén...
...nagy tapasztalattal rendelkezik a legkülönfélébb iparágakban....
...az előzetes felkészülésre különös gondot fordít...
...akár külföldre is képes tolmácsokat delegálni...
...és képes konferenciatechnikával együtt a szinkrontolmácsolás teljeskörű lebonyolítására,

akkor kérjük vegye fel cégünkkel a kapcsolatot!

Meggyőződésünk, hogy a szinkrontolmácsolás különleges felelősséggel, speciális képzettséggel és szaktudással járó tevékenység. Ezzel mi is tisztában vagyunk és mindent megteszünk azért, hogy felkészültségben, szakértelmben és megjelenésben is a maximumot nyújtsuk.

Ha kapcsolatba lép velünk, kérjük ne lepődjön meg, ha a szokásosnál is több kérdésünk lesz: ezek mind a tolmácsolás sikeres lebonyolítását hivatottak előkészíteni, biztosítani. A dátum, azon belül is a pontos időtartam, a helyszín, a szakterület, és nem utolsósorban a nyelvi viszonylat(ok) az alapvető kérdések közé tartoznak. Továbbá ismernünk kell a hallgatóság létszámát, az adott helyiség vagy konferenciaterem lehetőségeit és az előadók nemzetiségét (pl. angol-magyar viszonylat esetén előfordulhat, hogy a Skóciából és az Egyesült Államokból érkező előadók tolmácsolása más szakembert igényel.). Ezen felül van még egy létfontosságú eleme a sikeres szinkrontolmácsolásnak: a felkészülés. Ezért minden írásban vagy egyéb, multimédiás formátumban rögzített segédanyagot bekérünk és gondosan tanulmányozunk. Mindezt természetesen azért tesszük, hogy a tolmácsolás alatt és azt követően is elégedett legyen szolgáltatásunk színvonalával.

...És még valami: ne hagyja az utolsó pillanatra a szinkrontolmácsolás megszervezését! Legalább 2 héttel az esemény előtt vegye fel velünk a kapcsolatot!

A szinkrontolmácsok mindig párban dolgoznak!

A szinkrontolmácsolás rendkívüli szellemi igénybevétellel jár, ezért az iparági normának megfelelően tolmácsaink mindig párban dologznak, általában 20-40 perces váltásokkal. Ajánlatunkat is mindig ennek figyelembe vételével készítjük.

Ha szinkrontolmácsolásra szeretne ajánlatot kérni, kérjük küldje el elérhetőségeit az info@businessteam.hu címre és munkatársunk felveszi Önnel a kapcsolatot vagy töltse ki ajánlatkérő űrlapunkat itt. Tolmácsolási alapdíjainkatt ide kattintva tekintheti meg.)

R E F E R E N C I Á K - SZ I N K R O N T O L M Á C S O L Á S

Jelentősebb referenciáink:

Budapest Marriott Hotel
HVG Kiadói Rt.
L'ORÉAL
BASF Hungária Kft.
Magyar Sclerosis Multiplex Társaság
Procter and Gamble
C & A
Cadbury Central Europe
Magyarországi Leader Központ
Motivation Budapest
Elster Méréstechnika Kft.
Ernst and Young Audit Kft.
Hochtief Construction AG
Semmelweis Ignác Orvostudományi Egyetem
HIS Software Magyarország Kft.
Sealed Air Corporation (helyszín: Franciaország)
Agrikon KAM Kft.
Global Expressz Hungary Kft.
Clair and Curtis Communications
Ablak Európára Alapítvány

Tekintse meg teljes referencialistánkat!